Translation of "his path" in Italian


How to use "his path" in sentences:

He could turn the day into night and lay to waste everything in his path.
Che poteva trasformare il giorno in notte e annientare tutto ciò che gli attraversava il cammino.
...destroying every enemy in his path.
...sconfiggendo tutti i nemici sul suo cammino.
Anyone caught in his path will instantly be turned.
Chiunque si trovera' sulla sua strada verra' trasformato.
We're running a trace on his path of access.
Stiamo rintracciando il suo percorso d'accesso.
He'd escaped the Sioux, but his path crossed an in-season mare's.
Dopo essere sfuggito ai Sioux, aveva incontrato una cavalla in calore.
I could be wrong, but I believe Odysseus is told that in order to continue on his path, to pass Scylla, it'll require the sacrifice of six of his men.
Potrei sbagliarmi, ma mi sembra che ad Odisseo venga detto che per proseguire nel suo cammino, e oltrepassare Scilla, egli dovra' sacrificare sei dei suoi uomini.
His only other alternative is to abandon his path and he chooses to make the sacrifice.
La sua unica, altra alternativa e' abbandonare il cammino e lui... sceglie di fare il sacrificio.
He is a man grown, and his path is his own to choose.
E' un uomo fatto e spetta a lui scegliere che fare.
'Cause you and I both know that her crossing his path was like a piece of chum crossing the path of a ravenous shark.
Perche' sappiamo entrambi che quella donna sul suo cammino era come un'esca sul cammino di uno squalo affamato.
The half-breed has chosen his path.
Il mezzosangue ha scelto la sua strada.
The realist looks forward and adjusts his path accordingly.
Il realista guarda avanti e regola il suo percorso di conseguenza.
His path will lead him back to me.
E riuscira' a tornare da me.
Why don't I tell you where his path really led.
Lascia che ti racconti dove lo ha condotto il suo sentiero.
They have made God law their own, so they will never slip from His path.
"La legge del suo Dio è nel suo cuore... "i suoi passi non vacilleranno.
...law their own, so they will never slip from His path.
"La legge del suo Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
He chose his path and that was with me.
Ha scelto la sua strada, che era con me.
With you gone, his path will be clear.
Con te fuori dai piedi, avra' via libera.
Legend has it Billy still lives in these woods waiting for new counselors to cross his path, waiting to get revenge again and again.
La leggenda dice che Billy viva ancora nei boschi, in attesa di incontrare nuovi istruttori, in attesa di vendicarsi, ancora e ancora!
A young man with an empty soul, muddied by drink, and as dark as the graves of those who crossed his path.
Un giovane uomo con un'anima vuota offuscata dall'alcol e cupo come le tombe di coloro che avevano attraversato il suo cammino.
That's a lot of big talk for a man facing the end of his path.
Sono dei gran paroloni, per un uomo che sta per affrontare la fine del suo cammino.
Michael, who called himself our brother, fell prey to the evil words of the outsiders, and now my mother is following his path.
Michael, che dichiarava di essere nostro fratello, e' caduto vittima delle false promesse dei forestieri e adesso... Mia madre sta seguendo il suo stesso cammino.
I can use the cell tower hits to track his path.
Posso usare le torri radio per tracciare il suo percorso.
The entire nation is in his path, and if we ignore the warning signs,
L'intero Paese si trova sulla sua traiettoria e se decidiamo di ignorare gli avvertimenti,
I'm begging you not to follow his path.
Io... Ti sto chiedendo di non seguire la sua strada.
Born to humble surroundings, Hugo Reyes has always been a beacon of light for all who crossed his path.
Nato in un umile quartiere di periferia, Hugo Reyes e' sempre stato un raggio di sole per chiunque abbia incrociato la sua strada.
He also warns you that if you should cross his path again, he will feed on you as you meant to feed on him.
E vi da' un avvertimento, se doveste ancora incrociare il suo cammino, si nutrira' di voi come voi volevate nutrirvi di lui.
Cenred will destroy everything in his path.
Cenred spazzera' via ogni cosa che incontrera' sul suo cammino.
All I can do is ease his path.
Posso solo agevolare il suo cammino.
Because every time I've put an obstacle in his path, he's found some way to surmount it.
Perche' ogni volta che metto un ostacolo sulla sua strada, lui... trova il modo di superarlo.
It would have been right in his path.
Sarebbe stato proprio sul suo tragitto.
And by our keeping the Alpha phenomenon a secret, we are only following a path-- his path, which I believe can only lead to a war.
Stiamo solo seguendo un percorso, il suo percorso. Il quale, sono convinto, non puo' che portare alla guerra.
Clay will keep on hurting everyone that gets in his path.
Clay continuera' a fare del male a chiunque si mettera' sulla sua strada.
The dark arts have provided Lord Stannis with his armies and paved his path to our door.
Le arti oscure hanno fornito a Lord Stannis le sue armate e aperto il sentiero alle nostre porte.
His path revealed by that most primal stain.
Il suo cammino rivelato dalla macchia piu' primordiale.
You knocked Roy off his path.
Beh, hai cambiato la strada di Roy.
You know if you cross his path again, he's liable to kill you.
Lo sai che se lo incontrerai di nuovo lui ti vorra' uccidere?
So drunk did he become with his own power that he destroyed all who stood In his path, making himself king.
Divenne cosi' ubriaco di potere che distruggeva chiunque fosse sulla sua strada, autoproclamandosi re.
There's no official crossing... but it's the closest point in his path.
Non c'è un confine ufficiale, ma è il punto più vicino sul percorso.
Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.
L'uno non incalza l'altro, ognuno va per il suo sentiero. Si gettano fra i dardi, ma non rompono le file
2.6515700817108s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?